quinta-feira, 20 de dezembro de 2007

Português, de Portugal


Sempre se confirma aquilo que eu tinha escrito há alguns meses. Algumas palavras do vocabulário português, de Portugal, vão mudar para que a língua portuguesa seja igual, independentemente de ser português do Brasil, dos PALOP ou de Portugal. Tenho notado uma aceitação deste facto, dado o aparente conformismo de todos. Eu não posso estar de acordo com isto. Sou português de Portugal e escrevo em português de Portugal. Se outros não percebem, paciência. E vice-versa. Acima de tudo, está o orgulho pela História do País e da nossa Língua. Esse acto não é mais do que um enorme desprezo e ingratidão por quem criou, cultivou, divulgou e enriqueceu a língua portuguesa. De Portugal.

2 comentários:

rei dolce disse...

Caro antonio, a língua é um organismo vivo, e como tal vai sofrendo alterações ao longo da sua vida, caso contrario andavamos todos a falar latim!!
mas respeito a sua opinião.

António Lopes da Costa disse...

Rei Dolce: Estava a escrever o seguinte, quando me apercebi que o seu blogue não permitia que pessoas que não fossem membros da equipa comentassem:

Lá está. Os motivos que me fazem concordar consigo na questão do Bolhão são praticamente os mesmos que me fazem ter a posição que tenho face ao acordo ortográfico. Chame-se conservadorismo se se quiser, mas eu acho que tudo aquilo que tem uma história deve ser alvo de uma maior protecção. Os países e as cidades têm símbolos, que devem ser sempre defendidos.
Contudo, não posso deixar de respeitar a sua opinião no que diz respeito ao acordo ortográfico, opinião que também compreendo.

Um feliz Natal para si e um bom 2008. Um abraço